1
25
1
-
https://ourheritage.ac.nz/files/original/9a14ccbb17ed7575753c273e42495337.jpg
a4fc743948a1722ace8e14e25cecd417
Omeka Image File
The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.
Width
431
Height
709
Bit Depth
8
Channels
3
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
He Tirohanga Ki Muri: A View of the Past
Description
An account of the resource
"E kore e ngaro; te kakano i ruia mai i Ra' iatea.
I shall never be lost; the seed that was sown from Ra' iatea."
The image of a waka en passage across the sea is a metaphor for an individuals' life journey through time. As the waka traverses the ocean the wake generated by the canoe in motion symbolizes the pursuit of knowledge. Sea spray thrown up by the prow of the canoe soars above. Illuminated by the suns rays, a rainbow appears, the individual is ready, knowledge becomes wisdom and life's journey is rewarded.
'He tirohanga ki muri ~ A view of the past' is an attempt to capture and convey a selection of Maori heritage materials from the Hocken Library, which not only speak of important events and relationships, but also acknowledge the mana, (prestige, dignity and authority) of our ancestors through the words and wisdom they have left behind. They provide us with glimpses into our rich heritage and are a remarkable record of our ancestors' opinions, lives and feelings. It is hoped that by bringing together these taonga we add further depth and understanding to our journey in the pursuit of knowledge.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Various collectors
Document
A resource containing textual data. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Ko te Rongo Pai i tuhituhia e Ruka [Luke]
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Ko te Rongo Pai i tuhituhia e Ruka [Luke]. Paihia, 1835.
Abstract
A summary of the resource.
In spite of poor equipment and the lack of good stationery, William Colenso's early print productions were a considerable achievement. His first work was a 16 page translation into Maori of the Epistles of Paul to the Philippians and to the Ephesians, which appeared on 17 February 1835. His second (here on display) was the Gospel of Luke, translated by the Rev. William Williams. Demand for copies were high, with the price paid for each copy being three bushels of potatoes (Williams to Jowett, 6 January 1836). Colenso's output attracted great Maori interest and certainly increased the authority and extent of missionary influence.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
William Colenso (1811–1899)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1835
Date Created
Date of creation of the resource.
1835
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
W17. Williams Collection.
Hocken Library
Bible
Gospels
He Tirohanga Ki Muri
Hocken Library
Luke
Maori
Rev. William Williams